<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Help Translating WordPress dot com</title>
	<atom:link href="http://www.liewcf.com/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.liewcf.com/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/</link>
	<description>Tech, Web, How to, Reviews, Tips, Downloads, and Make Money Online</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Mar 2010 19:55:07 +0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: gp</title>
		<link>http://www.liewcf.com/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/comment-page-1/#comment-293062</link>
		<dc:creator>gp</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 04:20:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.liewcf.com/blog/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/#comment-293062</guid>
		<description>The main reason why certain languages are not translated fully could be because it is FREE! Another popular blogger platform actually hired a reputable company to do paid translation for major languages to ensure quality and consistency. Even if a single person translates all the strings, without proper QC done, we would never know if the strings are correct, follows convention or even subscribes to popular usage. All said, I dont think wordpress will ever pay for translations, but what the users can do, other than volunteering for translation is that to do their own checks. Do a regular QC and email the folks on any error you find.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The main reason why certain languages are not translated fully could be because it is FREE! Another popular blogger platform actually hired a reputable company to do paid translation for major languages to ensure quality and consistency. Even if a single person translates all the strings, without proper QC done, we would never know if the strings are correct, follows convention or even subscribes to popular usage. All said, I dont think wordpress will ever pay for translations, but what the users can do, other than volunteering for translation is that to do their own checks. Do a regular QC and email the folks on any error you find.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: adsense tips</title>
		<link>http://www.liewcf.com/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/comment-page-1/#comment-293034</link>
		<dc:creator>adsense tips</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 16:22:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.liewcf.com/blog/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/#comment-293034</guid>
		<description>Great!!
Bahasa Indonesia has been completed 100%</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great!!<br />
Bahasa Indonesia has been completed 100%</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 双喜妈妈</title>
		<link>http://www.liewcf.com/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/comment-page-1/#comment-293019</link>
		<dc:creator>双喜妈妈</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 06:22:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.liewcf.com/blog/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/#comment-293019</guid>
		<description>我尝试加了几个，待得空的时候会再去看看有什么翻译。

积少成多，大家都翻译一点点，很快应该就翻完吧。

中文的翻译比较慢，可能是很多中文部落客不知道吧。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我尝试加了几个，待得空的时候会再去看看有什么翻译。</p>
<p>积少成多，大家都翻译一点点，很快应该就翻完吧。</p>
<p>中文的翻译比较慢，可能是很多中文部落客不知道吧。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tim</title>
		<link>http://www.liewcf.com/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/comment-page-1/#comment-293015</link>
		<dc:creator>tim</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 04:13:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.liewcf.com/blog/archives/2007/08/help-translating-wordpress-dot-com/#comment-293015</guid>
		<description>looks like a good tool here in wordpress. For chinese translation, any chinese teacher here can volunteer to contribute? :)


--blog for dream--
http://ahtim-theblogger.blogspot.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>looks like a good tool here in wordpress. For chinese translation, any chinese teacher here can volunteer to contribute? <img src='http://www.liewcf.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&#8211;blog for dream&#8211;<br />
<a href="http://ahtim-theblogger.blogspot.com" rel="nofollow">http://ahtim-theblogger.blogspot.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/


Served from: www.liewcf.com @ 2010-03-20 19:17:23 -->